NHK 뉴스로 공부해 봅시다.
대형 체인 드럭스토어에서 간단한 상비약을 앱으로 주문받아서 배달하는 서비스를 시작했다는 내용입니다.
기사 전문은 여기서 보실 수 있습니다.
쉬운 버젼 기사니까, 요미가나를 떼고 읽는 것도 한번 도전해보세요!
NEWS WEB EASY|薬を家に届けるサービスをコンビニが始める
新しいコロナウイルスが広がってから、できるだけ外に出ないようにする人が増えています。コンビニのローソンは4日、食べ物などを家に届ける「ウーバ...
www3.nhk.or.jp
(생략)
利用する人は、スマートフォンのアプリ(①)を使って、かぜの薬や痛みを止める薬などを買うことができます。
이용하는 사람은, 스마트폰의 어플을 사용해서, 감기약이나 진통제 등을 살 수 있습니다.
病院に行かなくても買うことができる49種類の薬の中から選びます。
병원에 가지 않고도 살 수 있는 약 49종류 중에서 선택합니다.
このサービスができるのは、薬を売る資格を持っている店員がいる店だけです。
이 서비스가 가능한 곳은, 약 판매 자격을 가진 점원이 있는 가게 뿐입니다.
ローソンによると、今は東京都にある3つの店だけですが、これから増やす予定です。
로손에 따르면, 지금은 도쿄에 가게 3곳 뿐이지만, 앞으로 더 늘려갈 예정입니다.
インターネットを使って薬を家に届けるサービスは、楽天やイオン、イトーヨーカ堂なども始めて(②)います。
인터넷을 이용해 집에 약을 배달해주는 서비스는, 라쿠텐과 이온, 이토요가도 등도 시행하고 있습니다.
コンビニではローソンが初めて(②)です
편의점 중에서는 로손이 처음입니다.
① スマートフォン : 스마트폰 アプリ : 어플(앱)
우리도 스마트폰을 맛폰이나 스맛폰 등으로 줄여서 쓰듯이,
일본에서도 スマートフォン을 スマホ라고 줄여쓰기도 합니다.
예문을 따라 읽거나 따라 써보세요!
このスマホは高すぎる。
이 스마트폰은 너무 비싸.
このアプリが今月のダウンロード1位だよ。
이 어플이 이번달 다운로드 1위야.
最近スマホ依存症になった人が増えている。
최근 스마트폰 중독인 사람이 늘고 있다.
スマートフォン依存症(いぞんしょう) : 스마트폰 의존증=스마트폰 중독
公式アプリで予約できます。
공식 어플에서 예약할 수 있습니다.
② 始める(はじめる) : 시작하다. 初めて(はじめて) : 처음
발음은 둘 다 はじめ로 같지만, 한자가 다르죠?
始는 '시작'할 때 '시'이고, 初는 '초반', '초창기'할 때 '초'입니다.
영어로 말하자면
始는 START, 初는 FIRST
라고 기억하면 쉬울 것 같습니다.
예문을 따라 읽거나 따라 써보세요!
初めまして。
처음 뵙겠습니다.
映画もう始まったよ!
영화 벌써 시작됐어!
* 始める가 '시작하다', 始まる는 '시작되다'입니다.
初めて彼に会ったときを今でも覚えてる。
처음 그와 만난 때를 지금도 기억하고 있어.
先月からブログを始めました。
지난달부터 블로그를 시작했습니다.
こんな辛いものは初めて食べるよ。
이렇게 매운 거 처음 먹어.
もうすぐコンサート始まるぞ。
이제 곧 콘서트가 시작돼.
알려드린 단어로 자유롭게 문장 만들면서 연습해 보세요!
만든 문장이 맞는지 틀렸는지 자신 없으신 분은 댓글로 달아주세요.
저도 많이 부족하지만 제가 아는 선에서 최대한 알려드리겠습니다.
'일본어 공부' 카테고리의 다른 글
さくら(사쿠라) - 森山直太朗(모리야마 나오타로) 노래 가사 (0) | 2021.03.04 |
---|---|
일본어 뉴스 공부) 야근을 일본말로 하면? (0) | 2021.02.15 |
일본어 뉴스 공부) 集める, 新たに, 新しい (0) | 2021.02.04 |
일본어 중급) 수동형 ~もらう(~받다)에 대하여 (0) | 2021.02.04 |
일본어로 날짜 읽기 (0) | 2021.01.31 |
댓글